รัฐบาลญี่ปุ่นเตรียมผลักดันการเรียกขานชื่อคนญี่ปุ่นใหม่ วอนนานาชาติโดยเฉพาะวงการสื่อสารมวลชนให้ใช้นามสกุลขึ้นก่อน โดยในภาษาญี่ปุ่นนั้น ชาวญี่ปุ่นจะใช้นามสกุลขึ้นก่อนชื่อของตน ในลักษณะเดียวกันกับภาษาจีนหรือภาษาเกาหลี
การเรียกชื่อโดยใช้ชื่อขึ้นก่อนนั้น เกิดขึ้นเมื่อราว 150 ปีก่อนในยุคสมัยเมจิ ที่มีความพยายามเขียนชื่อในภาษาอังกฤษของคนญี่ปุ่นโดยใช้ชื่อตามด้วยนามสกุล เพื่อแสดงถึงความอารยะและทัดเทียมตะวันตก จนกลายเป็นบรรทัดฐานของการเขียนชื่อเช่นนี้เรื่อยมา
ในโอกาสที่ญี่ปุ่นเดินทางเข้าสู่รัชสมัยเรวะอย่างเป็นทางการแล้ว เมื่อวันที่ 1 พฤษภาคมที่ผ่านมา รัฐบาลจึงดำเนินการผลักดันการเรียกชื่อในภาษาอังกฤษที่ไม่สอดคล้องกับภาษาญี่ปุ่น หลังจากที่มีความพยายามแก้ไขมานานเกือบ 2 ทศวรรษ เพื่อให้รัชสมัยใหม่นี้เป็นยุคแห่งการเริ่มต้น และพัฒนาไปสู่สิ่งที่เจริญก้าวหน้ายิ่งขึ้น
โดยรัฐมนตรีต่างประเทศญี่ปุ่นเรียกร้องให้นานาชาติเรียกชื่อนายกรัฐมนตรี ‘อาเบะ ชินโซ (Abe Shinzo)’ แทนการเรียกชื่อ ‘ชินโซ อาเบะ’ แบบเดิม เพื่อให้สอดคล้องกับการเรียกชื่อในภาษาญี่ปุ่นมากขึ้น ในลักษณะเดียวกับที่เรียกสีจิ้นผิงและมุนแจอิน ผู้นำของชาติเพื่อนบ้านอย่างจีนและเกาหลีใต้
ภาพ: Tomohiro Ohsumi / Getty Images
พิสูจน์อักษร: ลักษณ์นารา พักตร์เพียงจันทร์
อ้างอิง: