เราคงเคยได้ยินประโยคที่ว่าการอ่านหนังสือก็เหมือนการเดินทาง เพราะหลายครั้งที่อ่าน มันพาเราไปยังพรมแดนที่ไม่รู้จักหรือไม่เคยไปถึง ทำให้เกิดประสบการณ์ใหม่ ความรู้สึกใหม่ที่ตื่นตาตื่นใจคล้ายกับเราได้ออกเดินทางด้วยตัวเอง
Readery Podcast เอพิโสดนี้เลยขออาสาแนะนำหนังสือที่ว่าด้วยเรื่องการเดินทาง ที่แม้ว่าเราจะอ่านที่ไหนก็ทำให้เรารู้สึกได้ออกเดินทางไปที่ต่างๆ และบางครั้งมันคือการเดินทางเข้าไปในตัวเองเพื่อรู้จักตัวเองในแง่มุมใหม่ๆ อีกด้วย
สำหรับผู้ที่ชอบฟังพอดแคสต์ สามารถคลิกปุ่ม Play ด้านบนเพื่อฟังเรื่องสนุกๆ จากหนังสือเล่มต่างๆ แต่สำหรับผู้ที่ถนัดอ่าน เราได้รวบรวมรายชื่อหนังสือที่ถูกพูดถึงไว้ใน Readery Podcast เอพิโสดนี้ไว้ด้านล่าง เผื่อใครที่อยากอ่านรายละเอียดคร่าวๆ พร้อมกดสั่งซื้อได้เลย
แปลจากหนังสือ The Alchemist
ผู้เขียน Paulo Coelho
ผู้แปล กอบชลี และกันเกรา
สำนักพิมพ์ นานมีบุ๊คส์
รายละเอียดหนังสือ ขุมทรัพย์สุดปลายฝัน นวนิยายชื่อดังของ Paulo Coelho ว่าด้วยการเดินทางของหนุ่มเลี้ยงแกะชื่อ ซานติเอโก ที่เดินทางจากสเปนสู่ทะเลทรายในอียิปต์ โดยปรารถนาจะตามหาขุมทรัพย์ที่พีระมิด ระหว่างทางได้พบกับชาวยิปซีที่เรียกตัวเองว่าราชาและนักเล่นแร่แปรธาตุ ทั้งหมดได้บอกทางไปที่ซ่อนขุมทรัพย์ให้ซานติเอโก แต่ไม่มีใครรู้ว่าขุมทรัพย์นั้นคืออะไร
แปลจากหนังสือ The Old Man and The Sea
ผู้เขียน Ernest Hemingway
ผู้แปล อาษา ขอจิตต์เมตต์
สำนักพิมพ์ แสงดาว
รายละเอียดหนังสือ ชายเฒ่ากลางทะเลลึก เป็นเรื่องของชาวประมงเฒ่าคนหนึ่งที่ออกทะเลไปหาปลา แต่ไม่สามารถจับปลาได้เลยในช่วง 84 วันที่ผ่านมา เด็กชายซึ่งเป็นเพื่อนต่างวัยเสนอตัวเข้าช่วยชายเฒ่าหาปลา แต่เมื่อเวลาผ่านไปก็ยังไม่สามารถจับปลาได้อีกเช่นเคย ในการออกเรือครั้งสุดท้าย ชายเฒ่าต้องการพิสูจน์ตัวเองอีกครั้งโดยการออกทะเลเพื่อหาปลาโดยลำพัง และในที่สุดเขาก็ได้พบกับปลากระโทงแทงขนาดยักษ์ ปลาติดเบ็ด แต่กลับเป็นฝ่ายลากชายเฒ่าออกไปไกลถึงกลางทะเลลึกเสียเอง ชายเฒ่าสู้กับปลาตัวยักษ์ข้ามวันข้ามคืนถึง 2 วัน และในเช้าวันที่ 3 นี้เอง ชายเฒ่าตัดสินใจออกแรงเฮือกสุดท้ายจนได้โอกาสใช้ฉมวกแทงเข้าที่กลางหลังปลาตัวนั้น และสุดท้ายปลายักษ์ก็สิ้นฤทธิ์ เขามัดมันไว้ที่ข้างเรือ แต่กลิ่นคาวเลือดกลับนำพาฝูงฉลามเข้ามารายล้อมเรือของเขา เขาพยายามสู้กับพวกมัน แต่ไม่สามารถเอาชนะพวกมันซึ่งมีจำนวนมากได้ ชายเฒ่ากลับเข้าฝั่งพร้อมซากปลายักษ์ซึ่งถูกฝูงปลาฉลามกัดกินจนเหลือแต่กระดูก สุดท้ายแล้วชายเฒ่าก็กลับมามือเปล่าอีกเช่นเคย ในเหตุการณ์นี้ทำให้ชายเฒ่าได้รับชัยชนะพร้อมกับความพ่ายแพ้ที่เกิดขึ้นพร้อมกัน!
ผู้เขียน สมจุ้ย เจตนาน่าสนุก, ตุ้มพุทรา, วายร้ายสีแดง
สำนักพิมพ์ กะทิ กะลา
รายละเอียดหนังสือ คนเรานั้นมักจะหวาดวิตกกับการลองทำอะไรเป็นครั้งแรก ทั้งๆ ที่คิดดูดีๆ แล้วก็ไม่เห็นจะมีอะไรน่ากลัว หนำซ้ำบางเรื่องเมื่อได้ลองทำดูสักหนสองหนก็กลายเป็นเรื่องสนุกจนนึกย้อนกลับไปว่ารู้อย่างนี้ทำมาตั้งนานแล้ว เช่น การไปโรงเรียนใหม่วันแรก การกินเหล้าแก้วแรก ไปจนถึงการโทรศัพท์หาหวานใจหนแรก การโบกรถนี่ก็คล้ายกัน
แปลจากหนังสือ Parnassus on Wheels
ผู้เขียน Christopher Morley
ผู้แปล ไอริสา ชั้นศิริ
สำนักพิมพ์ Bookmoby Press
รายละเอียดหนังสือ Parnassus on Wheels นวนิยายเล่มแรกของ คริสโตเฟอร์ มอร์ลีย์ เขียนขึ้นเมื่อปี 1917 นอกจากเรื่องราวแสนสนุกเพลิดเพลินชวนอบอุ่นหัวใจแล้ว หนังสือเล่มนี้เป็นเหมือนบันทึกประวัติศาสตร์การค้าขายหนังสือในรูปแบบรถหนังสือเคลื่อนที่ (Bookmobile) ซึ่งแพร่หลายอย่างมากในช่วงปลายศตวรรษที่ 19 เรื่อยมาจนถึงต้นศตวรรษที่ 20 ยุคสมัยที่หนังสือเดินทางไปเคาะประตูบ้านเพื่อนําพาความรู้ ความสนุกสนาน และช่วยเปิดโลกกว้างให้ผู้คน
แปลจากหนังสือ The Motorcycle Diaries
ผู้เขียน Ernesto Che Guevara
ผู้แปล ไพรัช แสนสวัสดิ์
สำนักพิมพ์ สามัญชน
รายละเอียดหนังสือ สิ่งที่ทำให้บันทึกนี้โดดเด่นคือการเผยให้เห็นด้านที่เป็นมนุษย์ของ ‘เช’ ซึ่งเป็นแง่มุมที่บรรดานักประวัติศาสตร์ได้กดทับมันไว้สำเร็จ ในหลายๆ หน้าของบันทึกน่าทึ่งอย่างยิ่งเล่มนี้ช่วยให้ใครๆ ต่างก็สัมผัสได้ถึงศรัทธาของเชว่าความมุ่งมั่นและสำนึกหนักแน่นเป็นสิ่งทรงพลังเพียงพอสำหรับเปลี่ยนแปลงตนเองและผู้อื่น – Financial Times
รอนแรม บันทึกคนแรมทางแสวงหาแก่นแท้ของชีวิต
แปลจากหนังสือ Wandering Notes and Sketches
ผู้เขียน Hermann Hesse
ผู้แปล แมกไม้
สำนักพิมพ์ สามัญชน
รายละเอียดหนังสือ ฉันเพิ่งเข้าใจเป็นครั้งแรกว่า แม้แต่ในทางผ่านอันเป็นที่รักนี้ ความเศร้าก็เป็นเพียงเงาของก้อนเมฆ ความโศกเศร้านี้มิใช่อื่นใด นอกจากดนตรีอันอ่อนโยนของสรรพสิ่งที่ล่วงผ่านไป และหากปราศจากความเศร้าและความเจ็บปวด ความงดงามใดๆ ก็มิอาจสัมผัสเราได้
แปลจากหนังสือ Notturno Indiano
ผู้เขียน Antonio Tabucchi
ผู้แปล นันธวรรณ์ ชาญประเสริฐ
สำนักพิมพ์ อ่านอิตาลี
รายละเอียดหนังสือ เพลงรัตติกาลในอินเดีย คล้ายจะเป็นบันทึกการเดินทางของชายชาวอิตาเลียนคนหนึ่งผู้ไปตามหาเพื่อนในอินเดีย ดินแดนที่เปี่ยมด้วยความลึกลับและมนต์เสน่ห์ ซึ่งผู้ประพันธ์ถ่ายทอดไว้ในผลงานชิ้นนี้ด้วยฝีมืออันเอกอุ นวนิยายเรื่องนี้ได้รับรางวัล Prix Médicis étranger ปี 1987 และได้รับการถ่ายทอดเป็นภาพยนตร์โดยผู้กำกับชาวฝรั่งเศส Alain Corneau ในปี 1989
Credits
The Hosts โจ วรรณพิณ, นัฏฐกร ปาระชัย และชนินทร์ สูงทรง
Show Creator ภูมิชาย บุญสินสุข
Episode Producer & Editor อธิษฐาน กาญจนะพงศ์
Sound Designer & Engineer กฤตพล จียะเกียรติ
Art Director อนงค์นาฏ วิวัฒนานนท์
Proofreader ภาสิณี เพิ่มพันธุ์พงศ์
Webmaster จินตนา ประชุมพันธ์