“Get out!” ไม่ได้ไล่, “Tell me about it” ก็ไม่ได้ให้เล่า, ‘Priceless’ ไม่ใช่จะไร้ราคา, “It’s a shame” ไม่ใช่เรื่องน่าอับอาย และ ‘Wicked’ ก็ไม่ได้แปลว่าร้าย… เหมือนคำว่า ‘ร้าย’ ในภาษาไทยก็ไม่ได้แปลว่าร้ายเสมอไป
“Get out!” ไม่ได้ไล่, “Tell me about it” ก็ไม่ได้ให้เล่า, ‘Priceless’ ไม่ใช่จะไร้ราคา, “It’s a shame” ไม่ใช่เรื่องน่าอับอาย และ ‘Wicked’ ก็ไม่ได้แปลว่าร้าย… เหมือนคำว่า ‘ร้าย’ ในภาษาไทยก็ไม่ได้แปลว่าร้ายเสมอไป