วันนี้ (16 กุมภาพันธ์) อิทธิพล คุณปลื้ม รัฐมนตรีว่าการกระทรวงวัฒนธรรม (วธ.) กล่าวถึงกรณีที่ประชุมคณะรัฐมนตรี (ครม.) เห็นชอบในหลักการ ตามที่ราชบัณฑิตยสถานประกาศเปลี่ยนชื่อภาษาอังกฤษเมืองหลวงของประเทศไทย ‘กรุงเทพมหานคร’ จาก Bangkok เป็น Krung Thep Maha Nakhon (Bangkok) ว่ายังสามารถใช้ทับศัพท์ว่า Krung Thep Maha Nakhon หรือ Bangkok ตามความเหมาะสมของการใช้ ไม่มีนัยอะไรสำคัญ
อิทธิพลกล่าวว่า ชื่อเมืองหลวงของประเทศไทย คำว่า Bangkok ได้นำไปใช้ในการจัดงานภาพยนตร์ งานประชาสัมพันธ์ในภาพลักษณ์ที่หลากหลาย แต่คำว่า Krung Thep Maha Nakhon ที่ใช้ทับศัพท์ จะหมายถึงความเป็นเมืองหลวง ที่มีครบในทุกมิติ ซึ่งในแง่มุมของศิลปวัฒนธรรม การใช้คำว่ามหานคร หรือแคปิตอลซิตี้ เป็นการบ่งบอกได้ชัดเจนมากกว่าคำว่า Bangkok ซึ่งคล้ายกับในบางเมืองที่มีชื่อเรียกเดิมและชื่อเป็นราชการปัจจุบัน การมีมติ ครม. เมื่อวานนี้ ก็เป็นการรองรับให้สามารถเป็นทางเลือกในการใช้งานได้
อิทธิพลยังกล่าวว่า ในมุมของกระทรวงวัฒนธรรม จะส่งเสริมการใช้คำทับศัพท์ว่า Krung Thep Maha Nakhon มากขึ้น เพราะคำว่า มหานคร จะหมายถึงเมืองหลวง ที่มีความเจริญครบทุกด้าน และมีความหมายในเชิงวัฒนธรรมอยู่ด้วย ที่ผ่านมาคำว่า Bangkok จะเป็นคำที่ชาวต่างประเทศในอดีตที่เรียกกันมา แต่ชื่อ Krung Thep Maha Nakhon เป็นชื่อที่รัชกาลที่ 1 ได้ทรงพระราชทาน เป็นชื่อที่มีความสวยงาม ไพเราะ ในมุมกระทรวงวัฒนธรรมจะนำไปรณรงค์ต่อยอดต่อไป
ส่วนที่มีความเห็นว่าการเปลี่ยนในครั้งนี้จะเป็นการเปลี่ยนชื่อเมืองหลวงโดนสิ้นเชิงหรือไม่นั้น อิทธิพลกล่าวว่า ได้สอบถามไปยังราชบัณฑิตยสถาน ซึ่งยังสามารถใช้ได้คำเดิมคือ Bangkok และ Krung Thep Maha Nakhon อยู่ที่ความหมายในแต่ละโอกาสที่ใช้