คาราโม บราวน์ (Karamo Brown) จากทีม Fab Five ในรายการเมกโอเวอร์สุดฮิตอย่าง Queer Eye ได้ออกมาสนับสนุนแฟนๆ ของ Netflix ที่ทวีตแจ้งข้อสังเกตว่า Netflix ใส่ซับไตเติลในรายการไม่ตรงกับสิ่งที่พิธีกรหรือคนในโชว์นั้นๆ พูด แต่กลับเป็นการย่อยข้อความให้สั้นลง และเข้าใจง่ายขึ้น ตัดข้อความบางอย่างออกไปอย่างชัดเจนจนคนดูจับได้
Photo: pa1.narvii.com
ข่าวนี้เริ่มต้นจาก โลกัน แชนนอน (Rogan Shannon) แฟนรายการ Queer Eye ที่เป็นผู้พิการทางการได้ยินออกมาทวีตว่า “ผมอยากรู้ว่าทำไม Netflix ถึงไม่ใส่ซับให้ครบทุกคำ ผมมองเห็นว่าสิ่งที่คนพูดกับสิ่งที่แคปชันเขียนมันไม่ตรงกัน แล้วก็ขอโทษทีนะ แต่อย่าเซนเซอร์พวกเขาเด็ดขาด ผมอยากรู้สิ่งที่พวกเขาพูดทุกคำ ไม่งั้นจะมีซับไตเติลไปทำไม” ซึ่งทวีตนี้ได้รับการรีทวีตไปกว่า 2,000 ครั้ง และไลก์อีกเก้าพันกว่าไลก์
นอกจากนี้ยังมีทวีตอื่นๆ ที่ยกตัวอย่างจากในโชว์ Queer Eye โดยตรงว่ามีซีนที่ โจนาธาน ฟาน เนสส์ (Jonathan Van Ness) พูดในรายการว่า “Except for one that didn’t get canceled and break everyone’s heart” แต่ในซับไตเติลที่ขึ้นโชว์กลับขึ้นแค่ครึ่งเดียว “Except for one that didn’t get canceled” เท่านั้น หรือกรณีที่ ABC News ยกขึ้นมาเป็นตัวอย่างว่า หนึ่งในผู้ร่วมรายการ Queer Eye พูดว่า “Shit, I look sexy” แต่ซับไตเติลกลับเขียนว่า “Darn, I look sexy”
Okay, @netflix. I want to know why you don’t caption every single word. I can see what people are saying not matching up with the captions. Also, pardon me, but DO NOT FUCKING CENSOR PEOPLE. I want to know what is said word. for. word. That’s the whole fucking point of captions.
— ?️? Rogan Shannon ?️? (@shan_no_nosays) 24 มิถุนายน 2561
as a short example, what @jvn says is “except for one that didn’t get canceled and break everyone’s heart.”Netflix only captioned half of that, for no real reason at all. It’s more than just bleeping profanity,it’s almost every single line in this show.He deserves his whole line! pic.twitter.com/wSqBgtfkRu
— alley (@alley_mason_) 28 มิถุนายน 2561
เมื่อเรื่องถึงหู คาราโม บราวน์ วัย 37 ปี ซึ่งเป็นตัวแทนฝ่ายคัลเจอร์ในทีม Fab 5 เขาก็รีบออกมาพูดผ่านทางทวิตเตอร์ทันที “พอได้อ่านคอมเมนต์จากทุกคนมันทำให้ผมใจสลายมาก ผมไม่รู้ว่าผมมีอำนาจมากพอรึเปล่า แต่ครั้งหน้าที่ผมมีโอกาสไป Netflix ผมจะพูดถึงประเด็นนี้ และจะไม่หยุดพูดจนกว่าจะมีการเปลี่ยนแปลง”
Reading everyone’s comments breaks my heart. I don’t know how much power I have but know, the next time I’m at Netflix I’m going to bring up this issue internally & wont stop until something changes. Deaf & HOH people should have the same experience as everyone else! #TypoFixed https://t.co/AQ4emvgUBv
— Karamo Brown (@KaramoBrown) 28 มิถุนายน 2561
ไม่นานหลังจากการทวีตของ คาราโม บราวน์ ทาง Netflix ก็ออกมาแสดงความรับผิดชอบผ่านทางทวิตเตอร์หลักทันทีว่า “เรารับทราบถึงปัญหาของซับไตเติลบนแพลตฟอร์มของเราแล้ว โดยเฉพาะในรายการ @QueerEye หลังจากที่ได้ตรวจสอบก็พบว่ามีหลายบทสนทนาของ Fab Five ที่ถูกตัดออกไปอย่างไม่จำเป็น เรากำลังแก้ไขมัน โดยเราขอเซนเซอร์คำหยาบบางคำในบางกรณีด้วย”
We’ve heard about the caption issues on the service, specifically for @QueerEye. After looking into it, there’s lots of dialogue missing from the Fab 5 that shouldn’t be. We’re fixing it. In some cases, we do bleep incidental profanity from our unscripted series.
— Netflix CS (@Netflixhelps) 28 มิถุนายน 2561
นอกจากนี้ Netflix ยังแจ้งเพิ่มเติมว่า “การมอบประสบการณ์ที่ดีให้กับผู้ชมที่มีปัญหาในการได้ยินเป็นเรื่องสำคัญมากสำหรับเรา”
สองเดือนก่อนหน้านี้ คาราโม บราวน์ เพิ่งโพสต์วิดีโอลงบนอินสตาแกรมส่วนตัวของเขา พร้อมกับซับไตเติลสิ่งที่เขาพูด คลิปวิดีโอเขาได้กล่าวว่า ในสังคมที่เราต้องอยู่ร่วมกับผู้พิการในด้านต่างๆ เราอาจไม่รู้ว่าจะช่วยเหลือพวกเขาอย่างไรได้บ้าง ส่วนตัวเขาเองได้เลือกทำสิ่งง่ายๆ อย่างการดาวน์โหลดแอปพลิเคชันที่ใส่แคปชันสิ่งที่เขาพูด “ผมทำสิ่งนี้เพื่อเพื่อนของผมที่หูหนวก หรือมีปัญหาทางการได้ยิน ผมไม่ได้กล่าวหาว่าคนหูหนวกเป็นคนพิการที่ต้องได้รับการดูแลเป็นพิเศษ แต่ผมจะบอกว่านี่คือสิ่งที่ผมไม่เคยคิดถึงมาก่อน ทั้งๆ ที่ตัวเองเคยโพสต์วิดีโอมาหลายวิดีโอ ดังนั้นผมเลยต้องการสร้างความเปลี่ยนแปลงเล็กๆ ในชีวิตของผม เพื่อเป็นการช่วยเหลือผู้อื่น และผมอยากสนับสนุนให้พวกคุณทำเช่นกัน”
นอกจาก Netflix จะอยู่ในระหว่างการแก้ไขปัญหาเรื่องซับไตเติลให้ครบถ้วนเหมาะสมเพื่อผู้พิการทางการได้ยินแล้ว Netflix ยังมีส่วนที่เรียกว่า Audio Description ซึ่งเริ่มประกาศใช้ตั้งแต่ช่วงเดือนเมษายนปี 2015 Audio Description นั้นจะช่วยให้การดู Netflix ของผู้พิการทางการมองเห็นสมบูรณ์มากขึ้น แม้ว่าในตอนนี้จะยังมีไม่ครบทุกโชว์ แต่โชว์หลักๆ ของค่ายอย่าง 13 Reasons Why, Daredevil, The Crown, Stranger Things และภาพยนตร์สำหรับเด็กบางเรื่อง ก็จะมีโหมด Audio Description ที่บรรยายสิ่งที่ปรากฏบนหน้าจอ สีหน้าของนักแสดง หรือบรรยากาศของซีน เพื่อให้คนตาบอดอินกับหนังได้มากยิ่งขึ้น