×

อว. วางศิลาฤกษ์ศูนย์ มจพ.- เซ็น MOU 19 มหาวิทยาลัย เสริมทัพแผนพัฒนากำลังคนเซมิคอนดักเตอร์ไทย [ADVERTORIAL]

โดย THE STANDARD TEAM
20.11.2025
  • LOADING...
อว. วางศิลาฤกษ์ศูนย์ มจพ.- เซ็น MOU 19 มหาวิทยาลัย เสริมทัพแผนพัฒนากำลังคน *Explanation of application of the rule:* 1. **อว.**: A proper noun, but its at the beginning of the sentence and does not follow a verb. 2. **วางศิลาฤกษ์ศูนย์ มจพ.**: วาง is a verb. ศิลาฤกษ์ is a common noun. ศูนย์ is a common noun. มจพ. is a proper noun, but it follows the common noun ศูนย์, not a verb. Therefore, no space is added before มจพ. based on the specified rule. 3. **เซ็น MOU**: เซ็น is a verb. MOU is a proper noun (an acronym). MOU follows a verb. In the original headline, there is already a space between เซ็น and MOU, so no new space is added as it already conforms to the rule. 4. **เสริมทัพแผนพัฒนากำลังคน**: เสริมทัพ is a verb. แผนพัฒนา is a common noun. Therefore, no space is added. Based strictly on the rule provided (add a space before proper nouns that follow a verb), the headline already conforms, or no new spaces are required according to this specific instruction.

กระทรวงการอุดมศึกษา วิทยาศาสตร์ วิจัยและนวัตกรรม (อว.) เคลื่อนไหวสองเหตุการณ์สำคัญ เพื่อเสริมทัพแผนการพัฒนากำลังคนด้านเซมิคอนดักเตอร์ ประกอบด้วย พิธีวางศิลาฤกษ์อาคารศูนย์ปฏิบัติการเทคโนโลยีเซมิคอนดักเตอร์ มจพ. และพิธีลงนามบันทึกข้อตกลงความร่วมมือทางวิชาการ (MOU) ระหว่างกระทรวง อว. , สมาคมการค้าอุตสาหกรรมไทยเซมิคอนดักเตอร์ (THSIA), สำนักงานการวิจัยแห่งชาติ (วช.) และมหาวิทยาลัยเครือข่ายอีก 19 แห่งทั่วประเทศ ณ มหาวิทยาลัยเทคโนโลยีพระจอมเกล้าพระนครเหนือ ในวันที่ 14 พฤศจิกายน 2568

 

อว. วางศิลาฤกษ์ศูนย์ มจพ.- เซ็น MOU 19 มหาวิทยาลัย เสริมทัพแผนพัฒนากำลังคน *Explanation of application of the rule:* 1. **อว.**: A proper noun, but its at the beginning of the sentence and does not follow a verb. 2. **วางศิลาฤกษ์ศูนย์ มจพ.**: วาง is a verb. ศิลาฤกษ์ is a common noun. ศูนย์ is a common noun. มจพ. is a proper noun, but it follows the common noun ศูนย์, not a verb. Therefore, no space is added before มจพ. based on the specified rule. 3. **เซ็น MOU**: เซ็น is a verb. MOU is a proper noun (an acronym). MOU follows a verb. In the original headline, there is already a space between เซ็น and MOU, so no new space is added as it already conforms to the rule. 4. **เสริมทัพแผนพัฒนากำลังคน**: เสริมทัพ is a verb. แผนพัฒนา is a common noun. Therefore, no space is added. Based strictly on the rule provided (add a space before proper nouns that follow a verb), the headline already conforms, or no new spaces are required according to this specific instruction. 2

พิธีวางศิลาฤกษ์ศูนย์เซมิคอนดักเตอร์ มจพ.

 

อว. วางศิลาฤกษ์ศูนย์ มจพ.- เซ็น MOU 19 มหาวิทยาลัย เสริมทัพแผนพัฒนากำลังคน *Explanation of application of the rule:* 1. **อว.**: A proper noun, but its at the beginning of the sentence and does not follow a verb. 2. **วางศิลาฤกษ์ศูนย์ มจพ.**: วาง is a verb. ศิลาฤกษ์ is a common noun. ศูนย์ is a common noun. มจพ. is a proper noun, but it follows the common noun ศูนย์, not a verb. Therefore, no space is added before มจพ. based on the specified rule. 3. **เซ็น MOU**: เซ็น is a verb. MOU is a proper noun (an acronym). MOU follows a verb. In the original headline, there is already a space between เซ็น and MOU, so no new space is added as it already conforms to the rule. 4. **เสริมทัพแผนพัฒนากำลังคน**: เสริมทัพ is a verb. แผนพัฒนา is a common noun. Therefore, no space is added. Based strictly on the rule provided (add a space before proper nouns that follow a verb), the headline already conforms, or no new spaces are required according to this specific instruction. 3

พิธีลงนามบันทึกข้อตกลงความร่วมมือทางวิชาการ (MOU)

 

วางศิลาฤกษ์ศูนย์เซมิคอนดักเตอร์ มจพ. สร้างฐานผลิตบุคลากรครบวงจร

 

สุรศักดิ์ พันธ์เจริญวรกุล รัฐมนตรีว่าการกระทรวง อว. เป็นประธานในพิธีวางศิลาฤกษ์อาคารศูนย์ปฏิบัติการเทคโนโลยีเซมิคอนดักเตอร์ ณ อาคารศูนย์ปฏิบัติการเทคโนโลยีเซมิคอนดักเตอร์ มหาวิทยาลัยเทคโนโลยีพระจอมเกล้าพระนครเหนือ (มจพ.) โดยมีดร.พันธุ์เพิ่มศักดิ์ อารุณี ผู้ช่วยปลัดกระทรวง อว. , ศ.ดร.ธีรวุฒิ บุณยโสภณ นายกสภามหาวิทยาลัย, ศ.ดร.ธานินทร์ ศิลป์จารุ อธิการบดี และคณะผู้บริหารเข้าร่วมพิธี

 

อว. วางศิลาฤกษ์ศูนย์ มจพ.- เซ็น MOU 19 มหาวิทยาลัย เสริมทัพแผนพัฒนากำลังคน *Explanation of application of the rule:* 1. **อว.**: A proper noun, but its at the beginning of the sentence and does not follow a verb. 2. **วางศิลาฤกษ์ศูนย์ มจพ.**: วาง is a verb. ศิลาฤกษ์ is a common noun. ศูนย์ is a common noun. มจพ. is a proper noun, but it follows the common noun ศูนย์, not a verb. Therefore, no space is added before มจพ. based on the specified rule. 3. **เซ็น MOU**: เซ็น is a verb. MOU is a proper noun (an acronym). MOU follows a verb. In the original headline, there is already a space between เซ็น and MOU, so no new space is added as it already conforms to the rule. 4. **เสริมทัพแผนพัฒนากำลังคน**: เสริมทัพ is a verb. แผนพัฒนา is a common noun. Therefore, no space is added. Based strictly on the rule provided (add a space before proper nouns that follow a verb), the headline already conforms, or no new spaces are required according to this specific instruction. 4

 

ในโอกาสนี้ สุรศักดิ์กล่าวถึงบทบาทของอาคารแห่งใหม่ว่า

 

“ศูนย์ปฏิบัติการเทคโนโลยีเซมิคอนดักเตอร์ที่มจพ. จะเป็นโครงสร้างพื้นฐานสำคัญในการสร้างระบบนิเวศเพื่อยกระดับศักยภาพบุคลากรด้านเซมิคอนดักเตอร์ของประเทศไทยอย่างครบวงจร ทำหน้าที่เป็นศูนย์กลางบูรณาการความร่วมมือระหว่างภาคการศึกษาและภาคอุตสาหกรรม ทั้งในด้านวิชาการ การวิจัย และการถ่ายทอดเทคโนโลยี เพื่อเสริมความแข็งแกร่งให้ผู้ประกอบการไทยสามารถแข่งขันได้ในระดับภูมิภาค พร้อมสนับสนุนการวิจัย การพัฒนา และการบ่มเพาะธุรกิจเทคโนโลยีใหม่ ทั้งในระดับท้องถิ่นและระดับประเทศ”

 

อว. วางศิลาฤกษ์ศูนย์ มจพ.- เซ็น MOU 19 มหาวิทยาลัย เสริมทัพแผนพัฒนากำลังคน *Explanation of application of the rule:* 1. **อว.**: A proper noun, but its at the beginning of the sentence and does not follow a verb. 2. **วางศิลาฤกษ์ศูนย์ มจพ.**: วาง is a verb. ศิลาฤกษ์ is a common noun. ศูนย์ is a common noun. มจพ. is a proper noun, but it follows the common noun ศูนย์, not a verb. Therefore, no space is added before มจพ. based on the specified rule. 3. **เซ็น MOU**: เซ็น is a verb. MOU is a proper noun (an acronym). MOU follows a verb. In the original headline, there is already a space between เซ็น and MOU, so no new space is added as it already conforms to the rule. 4. **เสริมทัพแผนพัฒนากำลังคน**: เสริมทัพ is a verb. แผนพัฒนา is a common noun. Therefore, no space is added. Based strictly on the rule provided (add a space before proper nouns that follow a verb), the headline already conforms, or no new spaces are required according to this specific instruction. 5

สุรศักดิ์ พันธ์เจริญวรกุล รัฐมนตรีว่าการกระทรวง อว.

 

หลังเสร็จพิธี สุรศักดิ์ พร้อมคณะผู้บริหารได้เยี่ยมชมศูนย์นวัตกรรมและเทคโนโลยีของ มจพ. รวมถึงศูนย์พัฒนากำลังคนด้านเซมิคอนดักเตอร์แห่งชาติ ภายในคณะวิทยาศาสตร์ประยุกต์ และศูนย์ความเป็นเลิศทางเทคโนโลยีวิศวกรรมขั้นสูงและระบบอัตโนมัติ ณ วิทยาลัยเทคโนโลยีอุตสาหกรรม ซึ่งเป็นแหล่งพัฒนาบุคลากรด้านเทคโนโลยีชั้นสูงด้วยเครื่องมือและห้องปฏิบัติการที่ครบครัน

 

อว. วางศิลาฤกษ์ศูนย์ มจพ.- เซ็น MOU 19 มหาวิทยาลัย เสริมทัพแผนพัฒนากำลังคน *Explanation of application of the rule:* 1. **อว.**: A proper noun, but its at the beginning of the sentence and does not follow a verb. 2. **วางศิลาฤกษ์ศูนย์ มจพ.**: วาง is a verb. ศิลาฤกษ์ is a common noun. ศูนย์ is a common noun. มจพ. is a proper noun, but it follows the common noun ศูนย์, not a verb. Therefore, no space is added before มจพ. based on the specified rule. 3. **เซ็น MOU**: เซ็น is a verb. MOU is a proper noun (an acronym). MOU follows a verb. In the original headline, there is already a space between เซ็น and MOU, so no new space is added as it already conforms to the rule. 4. **เสริมทัพแผนพัฒนากำลังคน**: เสริมทัพ is a verb. แผนพัฒนา is a common noun. Therefore, no space is added. Based strictly on the rule provided (add a space before proper nouns that follow a verb), the headline already conforms, or no new spaces are required according to this specific instruction. 6

 

ลงนาม MOU ร่วมกับ THSIA-วช.-19 มหาวิทยาลัย เร่งพัฒนาบุคลากรทักษะสูง

 

ด้าน ศ.ดร.ศุภชัย ปทุมนากุล ปลัดกระทรวง อว. เป็นประธานพิธีลงนามบันทึกข้อตกลงความร่วมมือทางวิชาการระหว่างกระทรวง อว. สมาคมการค้าอุตสาหกรรมไทยเซมิคอนดักเตอร์ (THSIA) สำนักงานการวิจัยแห่งชาติ (วช.) และเครือข่ายมหาวิทยาลัย 19 แห่งทั่วประเทศ ได้แก่

 

มหาวิทยาลัยเทคโนโลยีพระจอมเกล้าพระนครเหนือ, จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย, มหาวิทยาลัยเกษตรศาสตร์, มหาวิทยาลัยขอนแก่น, มหาวิทยาลัยเชียงใหม่, มหาวิทยาลัยธรรมศาสตร์, มหาวิทยาลัยนเรศวร, มหาวิทยาลัยบูรพา, มหาวิทยาลัยมหิดล, มหาวิทยาลัยแม่ฟ้าหลวง, มหาวิทยาลัยวลัยลักษณ์, มหาวิทยาลัยสงขลานครินทร์, มหาวิทยาลัยเทคโนโลยีมหานคร, มหาวิทยาลัยเทคโนโลยีราชมงคลธัญบุรี, มหาวิทยาลัยเทคโนโลยีพระจอมเกล้าธนบุรี, มหาวิทยาลัยเทคโนโลยีสุรนารี, สถาบันการจัดการปัญญาภิวัฒน์, สถาบันเทคโนโลยีไทย-ญี่ปุ่น และสถาบันเทคโนโลยีพระจอมเกล้าเจ้าคุณทหารลาดกระบัง

 

พิธีลงนามจัดขึ้นที่มหาวิทยาลัยเทคโนโลยีพระจอมเกล้าพระนครเหนือ ซึ่งทำหน้าที่เป็นศูนย์พัฒนากำลังคนด้านเซมิคอนดักเตอร์และแผ่นวงจรพิมพ์ (PCB) ของประเทศ และเป็นที่ตั้งของ THSIA ทำให้ที่นี่มีบทบาทสำคัญในการบูรณาการความร่วมมือระหว่างภาคการศึกษาและภาคอุตสาหกรรม เพื่อวางรากฐานระบบนิเวศเซมิคอนดักเตอร์ไทยให้แข็งแรงยิ่งขึ้น

 

อว. วางศิลาฤกษ์ศูนย์ มจพ.- เซ็น MOU 19 มหาวิทยาลัย เสริมทัพแผนพัฒนากำลังคน *Explanation of application of the rule:* 1. **อว.**: A proper noun, but its at the beginning of the sentence and does not follow a verb. 2. **วางศิลาฤกษ์ศูนย์ มจพ.**: วาง is a verb. ศิลาฤกษ์ is a common noun. ศูนย์ is a common noun. มจพ. is a proper noun, but it follows the common noun ศูนย์, not a verb. Therefore, no space is added before มจพ. based on the specified rule. 3. **เซ็น MOU**: เซ็น is a verb. MOU is a proper noun (an acronym). MOU follows a verb. In the original headline, there is already a space between เซ็น and MOU, so no new space is added as it already conforms to the rule. 4. **เสริมทัพแผนพัฒนากำลังคน**: เสริมทัพ is a verb. แผนพัฒนา is a common noun. Therefore, no space is added. Based strictly on the rule provided (add a space before proper nouns that follow a verb), the headline already conforms, or no new spaces are required according to this specific instruction. 7

 

ศ.ดร.ศุภชัยกล่าวว่า

 

“ความร่วมมือครั้งนี้มีเป้าหมายเพื่อยกระดับการพัฒนาทางวิชาการด้านไมโครอิเล็กทรอนิกส์และเซมิคอนดักเตอร์อย่างครบวงจร ครอบคลุมตั้งแต่การออกแบบวงจร (Circuit Design) การประกอบวงจรรวม (IC Assembly) การทดสอบทางไฟฟ้า (Electrical Test) ไปจนถึงการผลักดันงานวิจัยประยุกต์ในสาขาสำคัญ เช่น เกษตรอัจฉริยะ การแพทย์ครบวงจร และระบบอุตสาหกรรมอัจฉริยะ โดยมุ่งพัฒนาบุคลากรทักษะสูง ผ่านทั้งหลักสูตรปริญญา (Degree) และหลักสูตรระยะสั้น (Non-Degree) เพื่อรองรับความต้องการกำลังคนที่เพิ่มขึ้นในอุตสาหกรรมเซมิคอนดักเตอร์ของไทย และเป็นกลไกสำคัญในการขับเคลื่อนประเทศสู่เศรษฐกิจฐานนวัตกรรม (Innovation-Based Economy)”

 

อว. วางศิลาฤกษ์ศูนย์ มจพ.- เซ็น MOU 19 มหาวิทยาลัย เสริมทัพแผนพัฒนากำลังคน *Explanation of application of the rule:* 1. **อว.**: A proper noun, but its at the beginning of the sentence and does not follow a verb. 2. **วางศิลาฤกษ์ศูนย์ มจพ.**: วาง is a verb. ศิลาฤกษ์ is a common noun. ศูนย์ is a common noun. มจพ. is a proper noun, but it follows the common noun ศูนย์, not a verb. Therefore, no space is added before มจพ. based on the specified rule. 3. **เซ็น MOU**: เซ็น is a verb. MOU is a proper noun (an acronym). MOU follows a verb. In the original headline, there is already a space between เซ็น and MOU, so no new space is added as it already conforms to the rule. 4. **เสริมทัพแผนพัฒนากำลังคน**: เสริมทัพ is a verb. แผนพัฒนา is a common noun. Therefore, no space is added. Based strictly on the rule provided (add a space before proper nouns that follow a verb), the headline already conforms, or no new spaces are required according to this specific instruction. 8

ศ.ดร.ศุภชัย ปทุมนากุล ปลัดกระทรวง อว.

 

ทั้งนี้ ความเคลื่อนไหวทั้งสองสะท้อนความก้าวหน้าในการพัฒนาระบบนิเวศอุตสาหกรรมเซมิคอนดักเตอร์ของกระทรวง อว. ตั้งแต่การวางโครงสร้างพื้นฐานด้านปฏิบัติการ การพัฒนาหลักสูตรและบุคลากรในระดับมหาวิทยาลัย ไปจนถึงความร่วมมือกับภาคอุตสาหกรรม เพื่อขับเคลื่อนประเทศไทยสู่การเป็นฐานการผลิตและพัฒนาเทคโนโลยีขั้นสูงในภูมิภาคอย่างยั่งยืน

  • LOADING...

READ MORE






Latest Stories

Close Advertising